?英语 ?日语 ?韩语 ?法语 ?德语 ?西班牙语 ?意大利语 ?阿拉伯语 ?葡萄牙语 ?越南语 ?俄语 ?芬兰语 ?泰语 ?丹麦语 ?对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《穿普拉达的女王》精讲>

本文地址:http://824.3366103.com/lesson/cplddnwjj/
文章摘要:博猫娱乐登录,就在他们身体有了一丝抽搐 终于低声赞叹。

《穿普拉达的女王》精讲

  • 《穿普拉达的女王》精讲 01 哪来的“土包子”? Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 你好,我约了艾米莉?查尔顿 Andrea Sachs? -Yes. 安吉丽娜?塞克斯?-是的 Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 要命。人力资源部还真会开玩笑。 Fo
  • 《穿普拉达的女王》精讲 02 "女王"驾到 Details of your incompetence do not interest me. 我对你无能的细节没兴趣 Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. 告诉西蒙我不要她为巴西版选得女孩 I asked for clean, athletic,
  • 《穿普拉达的女王》精讲 03 为交房租的工作干杯 Wait. You got a job at a fashion magazine? 慢着。你在时尚杂志得到份工作? Mm-hmm.What was it, a phone interview? 没错。什么?靠靠电话面试? wow. -Ow! Don't be a jerk. 嘴巴别这么坏。 Miranda Priestly is famous for be
  • 《穿普拉达的女王》精讲 04 女王”难伺候 Hello? 喂? Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September 安吉丽雅,马林达决定取消9月的秋季夹克衫 and she is pulling up the Sedona shoot from October. 并提前10月的塞多纳风景照 You need to come i
  • 《穿普拉达的女王》精讲 05 完全被无视了 Emily. 艾米莉 Emily? 艾米莉 She means you. 她叫你呢 Wejust cut on the bias. 我们斜剪了这边 That's not what I asked you. 我不要你这么剪 I couldn't have been clearer. There you are, Emily. 我说了很清楚了,博猫娱乐登录:你来了,艾米
  • 《穿普拉达的女王》精讲 06 美丽是有代价的 Hmm. Corn chowder. 嗯,粟米海鲜汤 That's an interesting choice. 有趣的口味 You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowder. 你知道这里面有很多脂肪 So none of the girls here eat anything? 那这里的女孩
  • 《穿普拉达的女王》精讲 07 让人难堪的时尚课堂 No. And I've seen all this before. 不行,都过时了 Theyskens is trying to reinvent the drop waist, so actually it's 塞斯肯斯是这重新引进露背款式,所以~~~ Where are all the other dresses? 其他裙子呢? We have some right he
  • 《穿普拉达的女王》精讲 08 满腹怨言的职场新人 So then I said, No, I couldn't see the differencebetween the two absolutely identical belts' 然后说不,我看不出有这两条完全相同的腰带有何区别 and you should have seen the look she gave me! 你该看看她当时给我的眼神
  • 《穿普拉达的女王》精讲 09 老板在给“小鞋”穿 Oh, good morning, Miranda. -Get me Isaac. 哦,早上好,马琳达 -接通埃塞克 I don't see my breakfast here. Are my eggs here? Where are my eggs? 我没见着我的早饭.鸡蛋呢?我要的鸡蛋呢? Excuse me! 借过! Pick up the Pol
  • 《穿普拉达的女王》精讲 10 为梦想“曲线救国” Yeah, Nate said it was great. 是啊,内特说得很好 He actually He applied here, but they wanted someone with more experience. 他其实应聘过这里,但他们需要经验丰富的 Here. Huh? What's this? 给.嗯?是什么? I don't want
  • 《穿普拉达的女王》精讲 11 女魔头变身“巫婆” The girls' recital was absolutely wonderful. 她们的独奏太精彩了 They played Rachmaninoff. Everyone loved it. Everyone except me 选了拉科曼尼诺夫的作品。所有人都说好,除了我 because, sadly, I was not there. 因为,不幸
  • 《穿普拉达的女王》精讲 12 醒醒吧,六号女生 She hates me, Nigel. 她恨我,奈杰尔 And that's my problem because 这跟我有关~~~? Oh, wait. No, it's not my problem. 哦,等等,这跟我没关系 I don't know what else I can do because if I do something right, it's unacknowledged. 我
  • 《穿普拉达的女王》精讲 13 麻雀变凤凰 Nigel? -Hmm? 奈杰尔?-嗯? Nigel, Nigel. 奈杰尔,奈杰尔 No. 不行 I don't know what you expect me to do. 我不知道你要我做什么 There's nothing in this whole closet that'll fit a size six. 这里的衣服,6号穿不下的 I ca
  • 《穿普拉达的女王》精讲 14 某人嘴巴抹了蜜了 So we spent a whole semester on potatoes alone. 我们整个学期都只吃土豆 You take the fry and squeeze it. 拿起薯条捏一下 See how firm that is? -Hey. Oh, I'm so sorry I'm late. -能吃的饱吗? -嘿,抱歉我迟到了 There was a
  • 《穿普拉达的女王》精讲 15 一场艳遇的开始 Um, excuse me. 呃,对不起 I'm looking forJames Holt. 我找詹姆士?浩特 Um, that's him right there. 他就在那里 Oh. Thanks. -No problem. 哦,谢谢。 -没关系。 I put my stuff out there, and I pray they improve. -Really? 我把东西
听力搜索
最新搜索
最新标签
?
金阳彩票欧博视讯 荣一娱乐下载 xpj棋牌游戏平台官方下载 百合彩票洗码 趣赢娱乐会员现金网
聚福彩票网 亦博国庆云闪付入款 蓝博娱乐网站升级 巴黎人快速充值 银河vip娱乐送彩金最高返水
博狗棋牌天天洗码 久赢国际代理官网最高占成 聚福彩票网38345a 桌上足球机 澳门新葡京注册代理
乐橙游戏最高代理 红树林游戏最新网址 菲律宾申博游戏下载 加勒比海游戏介绍 申博138娱乐官网